J'aurais besoins d'une traduction de cette phrase: leave me alone! I've been under a lot of pressure lately. Et aussi de ça: Relationship pressures. Merci!
Anglais
StyloxOfficiel
Question
J'aurais besoins d'une traduction de cette phrase: leave me alone! I've been under a lot of pressure lately.
Et aussi de ça: Relationship pressures.
Merci!
Et aussi de ça: Relationship pressures.
Merci!
1 Réponse
-
1. Réponse Starlight
Leave me alone ! I've been under a lot of pressure lately :
Ca veut dire ; "Laisse moi tranquille" ou encore "Laisse moi seul"
"J'ai été sous beaucoup de pression ces derniers temps" ou "J'ai été sous pression ces derniers temps" .
Relationship pressure ; Pressions relationnelles .
Voilà ! ^^